Use este identificador para citar ou linkar para este item:
https://repositorio.pucsp.br/jspui/handle/handle/14459
Tipo: | Dissertação |
Título: | As estratégias de retextualização na "Entrevista da 2ª" do jornal Folha de S. Paulo |
Autor(es): | Souza, Luciane Cristina Del Ben de |
Primeiro Orientador: | Dias, Ana Rosa Ferreira |
Resumo: | O presente trabalho tem como objetivo apontar algumas estratégias lingüístico discursivas utilizadas pelos jornalistas, na imprensa escrita, na transposição da entrevista transcrita para a entrevista publicada, para verificar em que medida tais estratégias podem servir de instrumento de manipulação de idéias. Para isso, utilizamos como suporte teórico os estudos desenvolvidos por Marcuschi (2004) acerca da relação fala-escrita, seguindo-se, em parte, o modelo das operações textuais-discursivas proposto pelo autor, e os estudos de Gomes (1995). No que concerne às mudanças oriundas da transformação do discurso direto em discurso indireto recorremos às observações feitas por teóricos como Authier-Revuz (2001) e Maingueneau (1997, 2004), dentre outros. O corpus objeto de análise deste estudo é composto por uma entrevista concedida pelo historiador Luiz Felipe de Alencastro, em setembro de 2005, ao jornal Folha de S. Paulo. Os resultados obtidos confirmam que as estratégias utilizadas pelo jornal na transformação do texto transcrito para o texto publicado produzem alterações significativas no sentido dos enunciados, comprometendo dessa maneira, a essência do texto original, e configurando-se, por essa razão, em eficazes recursos de manipulação da notícia |
Abstract: | The present work aims at poiting out some linguistic/discursive strategies used by written press journalists when rendering an oral interview into a written one, in order to verify at which level such strategies may be instrument of manipulation of ideas. With this purpose we have used as a theoretical support the studies developed by Marcuschi (2004) regarding the relationship between orality/writing, following, in part, the model of textual-discursive operations proposed by the author, and Gomes studies (1995). Concerning the changes resultant from transforming direct into reported speech, we used the observations by theorists such as: Authier-Revuz (2001) and Maingueneau (1997, 2004), among others. The object of analysis of this study was an interview conceded by the historian Luiz Felipe de Alencastro in September 2005, to the newspaper Folha de S. Paulo. The results obtained sustain that the strategies used by the newspaper in the transformation of the transcribed matter into the published text produce significant changes in the meaning of statements, compromising thus, the essence of the original text, and such strategies become efficient resources of news manipulation |
Palavras-chave: | Entrevista Jornalismo Retextualização Journalism Interview Retextualization Alencastro, Luiz Felipe de -- 1946- -- Entrevista Analise do discurso Entrevistas Folha de S. Paulo (Jornal) |
CNPq: | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUA PORTUGUESA |
Idioma: | por |
País: | BR |
Editor: | Pontifícia Universidade Católica de São Paulo |
Sigla da Instituição: | PUC-SP |
metadata.dc.publisher.department: | Língua Portuguesa |
metadata.dc.publisher.program: | Programa de Estudos Pós-Graduados em Língua Portuguesa |
Citação: | Souza, Luciane Cristina Del Ben de. As estratégias de retextualização na "Entrevista da 2ª" do jornal Folha de S. Paulo. 2007. 168 f. Dissertação (Mestrado em Língua Portuguesa) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2007. |
Tipo de Acesso: | Acesso Aberto |
URI: | https://tede2.pucsp.br/handle/handle/14459 |
Data do documento: | 17-Out-2007 |
Aparece nas coleções: | Programa de Pós-Graduação em Língua Portuguesa |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
luciane.pdf | 518,12 kB | Adobe PDF | ![]() Visualizar/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.